любка
любка
См. любить
Толковый словарь Даля
ЛЮБКА
ЛЮБКА — род многолетних трав семейства орхидных. Более 50 (по другим данным, до 200) видов, в Северном полушарии. Молодые клубни (т.
Большой энциклопедический словарь
Любка
(Platanthera)
род многолетних растений семейства орхидных. Травы с парными подземными клубнями, один из которых более крупный, дряблый, другой — поменьше, сочный. Стебли одиночные с 1—2 сближенными листьями (близ основания).
Большая советская энциклопедия
любка
(Platanthera), род растений сем. орхидных. Стебли одиночные, с 1—2 сближенными листьями. Цветки в рыхлом соцветии, белые или зеленовато-белые. Более 50 (по др. данным, до 200) видов, в Сев. полушарии; в СССР — 13 видов.
Биологический энциклопедический словарь
Любка
Народное название многих растений, преимущественно различных орхидей (см.), напр. Orchis, Epipactis, Platanthera и друг.
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
любка
Род многолетних трав сем. орхидных. Включает ок. 100 видов, произрастающих в умеренной зоне Северного полушария. В России ок. 12 видов, большинство на Дальнем Востоке. Встречаются в лесах, обычно на полянах и опушках.
Биология. Современная энциклопедия
любка
орф.
любка, -и, р. мн. любок (растение)
Орфографический словарь Лопатина
любка
любка
I ж.
Многолетнее растение семейства орхидных с душистыми белыми или зеленоватыми цветками; ночная фиалка.
II ж. местн.
Любимая женщина; возлюбленная.
Толковый словарь Ефремовой
любка
сущ., кол-во синонимов: 18 дремлик 4 кукушкины слезки 5 любава 15 любавочка 12 любавушка 12 любаша 12 любашенька 12 любашечка 12 любовь 84 любонька 12 любочка 12 любуша 12 любушенька 12 любушечка 12 любушка 28 мышьи глазки 5 перелой 7 растение 4422
Словарь синонимов русского языка
Любке
(Lübke)
Генрих (родился 14.10.1894, Энкхаузен, — 6.4.1972, Бонн), государственный деятель ФРГ. В период Веймарской республики (См. Веймарская республика) активный член католической партии «Центра».
Большая советская энциклопедия
любки
ЛЮБКИ
Своеобразные воротца, образованные двумя одноцветными шашками, куда может войти
Словарь спортивных терминов
Любке
Вильгельм (Lübke, 1826-93) — выдающийся нем. историк искусства. Был преподавателем истории архитектуры в Берлинской строительной акд.
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
любки
орф.
любки, любок (зайти в любки, в шашках)
Орфографический словарь Лопатина
любкий
См. любить
Толковый словарь Даля
любки
См. любить
Толковый словарь Даля
любка двулистная
Любка двулистная (ночная фиалка) – Platanthera bifolia L.
Семейство ятрышниковые (орхидные
кустарников.
Другие виды любки:
1) любка зеленоцветная, растет в Крыму, на Кавказе, реже в европейской
части России;
2) любка Фрейна, распространена на Дальнем Востоке;
3) анакамптис пирамидальный, растет
любки содержатся слизь (до 50%), крахмал (около 27%); сахара, белки и др.
В медицине корнеклубни
любки применяются как обволакивающее средство при желудочно-кишечных заболеваниях (гастрит
Энциклопедия лекарственных растений
Мейер-Любке
(Meyer-Lübke)
Вильгельм (30.1.1861, Дюбендорф, Швейцария, — 4.10.1936, Бонн), австрийский языковед, профессор университетов Йены (с 1887), Вены (с 1890), Бонна (с 1915). Примыкал к школе младограмматиков (см.
Большая советская энциклопедия
зайти в любки
ЗАЙТИ В ЛЮБКИ
Делая ход, поставить шашку между двумя неприятельскими с угрозой побить любую
Словарь спортивных терминов
Любке Генрих
Любке (Lübke) Генрих
(1894—1972), президент ФРГ в 1959—69, член Христианско-демократического союза. В 1953—59 входил в правительство К. Аденауэра.
Большая биографическая энциклопедия
ЛЮБКЕ Генрих
ЛЮБКЕ Генрих (1894-1972) — президент ФРГ в 1959-69, член Христианско-демократического союза. В 1953-59 входил в правительство К. Аденауэра.
Большой энциклопедический словарь
любка двулистная
сущ., кол-во синонимов: 1 растение 4422
Словарь синонимов русского языка
Мейер-Любке Вильгельм
(Meyer-Lübke) — филолог-романист (род. в 1861 г.), проф. в Иене, потом в Вене. Главные его труды: "Grammatik der roman. Sprachen" (4 т., Лейпц., 1890—1902); "Einführung in das Studium der roman. Sprachwissenschaft" (Гейд., 1901).
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Ночная фиалка
приспособление к опылению ночными насекомыми). Чаще Н. ф. называют любку (См. Любка) двулистную и один из видов Вечерницы.
Большая советская энциклопедия
стагачка
СТАГАЧКА? (стогачка?) растение Platanthera bifolia, любка, перелой, кукушкины слезки.
Толковый словарь Даля
стогачка
СТОГАЧКА растенье Microstylis officinarum. || Plalanthera, перелой, любка, кукушкины слезки.
Толковый словарь Даля
наивный
наи́вный
наи́вен м., наи́вна ж. Заимств. из франц. naïf, naïve от лат. nātīvus "природный, естественный" (М.-Любке 483).
Этимологический словарь Макса Фасмера
поглядеться
гляжусь, -глядишься; сов.
Глядеться некоторое время.
[Любка] погляделась в зеркало и несколько раз мотнула головой, чтобы зазвучали бусы. Чехов, Воры.
Малый академический словарь
полсапожки
жек, -жкам, мн. прост.
То же, что полусапожки.
А Игнат все глядел на белый подол Любки, на ее грубые полсапожки. Бунин, Игнат.
Малый академический словарь
метис
мети́с
"сын европейца и мулатки". Из франц. métis (то же) от народнолат. miхtīcius (М.-Любке 461).
Этимологический словарь Макса Фасмера
мезотрофы
Растения, умеренно требовательные к содержанию зольных элементов в почве (напр., бук, дуб, любка).
Биология. Современная энциклопедия
гондола
гондо́ла
с эпохи Петра I; см. Смирнов 91. Из венец. gondola, о котором см. М.-Любке (247).
Этимологический словарь Макса Фасмера
шарнир
шарни́р
народн. шалне́р – то же. Через нем. Scharnier из франц. charnière – то же от лат. *cardinaria: саrdō "дверная петля" (М.-Любке 160; Хайзе).
Этимологический словарь Макса Фасмера
мерлан
мерла́н
"рыба Мerlangus". Из франц. merlan – то же или ит. merlano; см. Маценауэр, 253; М.-Любке 453.
Этимологический словарь Макса Фасмера
дремлик
сущ., кол-во синонимов: 4 лесная чемерица 2 любжа 2 любка 18 растение 4422
Словарь синонимов русского языка
тигель
ти́гель
м. Через нем. Тiеgеl – то же от лат. tēganum из греч. τήγανον (М.-Любке 712; Клюге-Гётце 618).
Этимологический словарь Макса Фасмера
беспробудно
нареч. к беспробудный.
Любка с трудом карабкалась наверх. Ей казалось, что вот-вот, еще два шага
Малый академический словарь
эшелон
эшело́н
род. п. -а. Из франц. éсhеlоn – то же от échelle "лестница, шкала" (см. М.-Любке 632; Гамильшег, ЕW 336).
Этимологический словарь Макса Фасмера
мышьи глазки
сущ., кол-во синонимов: 5 котылек 4 лышица 3 любка 18 по нраву 7 растение 4422
Словарь синонимов русского языка
кукушкины слезки
сущ., кол-во синонимов: 5 змейка 15 клопика 3 любка 18 орхис 3 растение 4422
Словарь синонимов русского языка
фотель
фоте́ль
м. "кресло". Из франц. fauteuil – то же от др.-франкск. *faldistôl, д.-в.-н. faltistuol "складной стул" (М.-Любке 274; Гамильшег, ЕW 410).
Этимологический словарь Макса Фасмера
керосинка
и, род. мн. -нок, дат. -нкам, ж.
Нагревательный керосиновый прибор с фитилями.
[Любка] ухаживала
Малый академический словарь
перелой
сущ., кол-во синонимов: 7 гоноррея 5 лощина 12 любка 18 однолист 5 перелойная трава 6 растение 4422 триппер 14
Словарь синонимов русского языка
цехин
двор в Венеции" из араб. sikа "чеканный штемпель" (М.-Любке 652).
Этимологический словарь Макса Фасмера
драп
Прилаг. дра́повый, из нем. Drap или франц. drap, которое восходит к ср.-лат. drappus галльск. происхождения; см. М.-Любке 248.
Этимологический словарь Макса Фасмера
сардин(к)а
сарди́н(к)а
Из франц. sardine от ит., лат. sardīna, sarda, буквально "сардинская рыба" (Гамильшег, ЕW 786; М.-Любке 630; Клюге-Гётце 499).
Этимологический словарь Макса Фасмера
карамель
"сахарный тростник" (см. М.-Любке 150; Гамильшег, ЕW 185).
Этимологический словарь Макса Фасмера
мерси
мерси́
"спасибо". Из франц. mеrсi от лат. mercēs, -ēdis "награда, милость", ст.-франц. vostre mеrсi "вашей милостью" (М.-Любке 452).
Этимологический словарь Макса Фасмера
джок
"молд. танец", также жок, южн. (Даль), из рум. joc "пляска, игра" от лат. jocus; см. М.-Любке 374; Пушкарю 79.
Этимологический словарь Макса Фасмера
канва
канва́
Заимств. из франц. саnеvаs – то же от ит. саnаvассiо; восходит к лат. cannabis "конопля"; см. Преобр. I, 291; Маценауэр, 193; М.-Любке 150.
Этимологический словарь Макса Фасмера
муфель
му́фель
"пробирная печь". Из нем. Мuffel – то же, или вместе с последним из франц. moufle; см. Маценауэр, LF 10, 348; М.-Любке 470.
Этимологический словарь Макса Фасмера
тальк
Заимств. через нем. Таlk – то же из ит. tаlсо, исп. tаlсо от араб. ṭalḳ – то же; см. Литтман 90; М.-Любке 705; Маценауэр 342.
Этимологический словарь Макса Фасмера
чемпион
чемпио́н
Из англ. сhаmрiоn "борец, победитель" от ст.-франц. сhаmрiоn из народнолат. саmрiōnеm, зап.-герм. kampjo "борец" (М.-Любке 379).
Этимологический словарь Макса Фасмера
экран
экра́н
род. п. -а. Из франц. éсrаn – то же, которое возводят к форме, близкой ср.-в.-н. schranc "барьер" (М.-Любке 661; Доза 266).
Этимологический словарь Макса Фасмера
эскорт
эско́рт
начиная с Петра I; см. Смирнов 350. Через франц. еsсоrtе – то же из ит. sсоrtа; см. М.-Любке 263; Гамильшег, ЕW 382.
Этимологический словарь Макса Фасмера
облокотиться
Н а ч т о и о б о ч т о. Любка облокотилась на стол... (Чехов). Летчик облокотился о перила и смотрел, как разгорается рассвет (Паустовский).
Управление в русском языке
талон
тало́н
Из франц. talon, возм., через нем. Таlоn, источником которого является лат. tālus "пятка" (Гамильшег, ЕW 820; М.-Любке 705; Доза 698).
Этимологический словарь Макса Фасмера
эскиз
эски́з
Через франц. esquisse – то же от ит. scizzo от лат. schedium "стихотворный экспромт" от греч. σχέδιον; см. Кречмер, "Glotta", 10, 172; М.-Любке 635.
Этимологический словарь Макса Фасмера
эшарп
эша́рп
род. п. -а "шарф" (Грибоедов). Из франц. éсhаrре – то же, которое толкуют из франк. *skerpa (М.-Любке 658 и сл.; Гамильшег, ЕW 335).
Этимологический словарь Макса Фасмера
эшафот
эшафо́т
род. п. -а. Из франц. échafaud "помост, строительные леса" от ит. саtаfаlсо – то же (М.-Любке 168; Гамильшег, ЕW 334); см. Горяев, ЭС 432.
Этимологический словарь Макса Фасмера
прова
про́ва
"нос судна", донск. (Миртов). Из венец. рrоvа – то же, ит. рrоrа от народнолат. рrōrа, греч. πρῷρα – то же. См. об этой группе слов М.-Любке 562.
Этимологический словарь Макса Фасмера
перед носом
носом (С. Степняк-Кравчинский. Домик на Волге). За ними пыталась сунуться и Любка, но Ольга вежливо
и решительно закрыла дверь перед её носом. Любка фыркнула и с досады присела на скамью у порога
Фразеологический словарь Фёдорова
пред носом
носом (С. Степняк-Кравчинский. Домик на Волге). За ними пыталась сунуться и Любка, но Ольга вежливо
и решительно закрыла дверь перед её носом. Любка фыркнула и с досады присела на скамью у порога
Фразеологический словарь Фёдорова
макароны
μακαρία "варево из ячменной муки или крупы" (см. М.-Любке 427; Гамильшег, ЕW 576).
Этимологический словарь Макса Фасмера
любуша
12 любка 18 любонька 12 любочка 12 любушенька 12 любушечка 12 любушка 28
Словарь синонимов русского языка
перед самым носом
носом (С. Степняк-Кравчинский. Домик на Волге). За ними пыталась сунуться и Любка, но Ольга вежливо
и решительно закрыла дверь перед её носом. Любка фыркнула и с досады присела на скамью у порога
Фразеологический словарь Фёдорова
туф
которого ищут в оск.-умбр. (Мейе–Эрну 1225; Вальде–Гофм. 2, 687; М.-Любке 727).
Этимологический словарь Макса Фасмера
фуфайка
394); см. о последних словах М.-Любке 293, а также сл.
Этимологический словарь Макса Фасмера
парк
Род. п. -а. Заимств. через нем. Раrk или англ. раrk, франц. раrс от ср.-лат. parricus "загон, ограда"; см. М.-Любке 515; Клюге-Гётце 433.
Этимологический словарь Макса Фасмера
ланспасад
lаnсереssаdе – то же, из ит. lancia spezzata "телохранитель" (М.-Любке 396; Литтре 1, 152).
Этимологический словарь Макса Фасмера
любавочка
сущ., кол-во синонимов: 12 любава 15 любавушка 12 любаша 12 любашенька 12 любашечка 12 любка 18
Словарь синонимов русского языка
любавушка
сущ., кол-во синонимов: 12 любава 15 любавочка 12 любаша 12 любашенька 12 любашечка 12 любка 18
Словарь синонимов русского языка
любушенька
12 любка 18 любонька 12 любочка 12 любуша 12 любушечка 12 любушка 28
Словарь синонимов русского языка
похищение
что --- если что и похищено у купца, то совершила похищение Любка, когда она приезжала с купцовым ключом за деньгами. Л. Толстой, Воскресение.
Малый академический словарь
талия
та́лия
та́лья. Из франц. taille "рост, фигура, талия", возм., через нем. Taille "талия"; см. Горяев, ЭС 360; М.-Любке 704 и сл.; Клюге-Гётце 609.
Этимологический словарь Макса Фасмера
трюфель
умбр. *tūfer, лат. tūber "клубень, трюфель" (см. Гамильшег, ЕW 872; Клюге-Гётце 632; М.-Любке 746).
Этимологический словарь Макса Фасмера
шпирон
родственной нем. Sроrn "шпора"; см. Маценауэр 333; М.-Любке 671.
Этимологический словарь Макса Фасмера
шрафировать
"скрести", ср.-в.-н. sсhrарfеn (М.-Любке 661; Клюге-Гётце 541; Гамильшег, Romania Germ. 2, 157 и сл.).
Этимологический словарь Макса Фасмера
любушечка
12 любка 18 любонька 12 любочка 12 любуша 12 любушенька 12 любушка 28
Словарь синонимов русского языка
лак
из Индии (Литтман 90; Клюге-Гётце 340; М.-Любке 394). Др.-русск. лекъ (также еще в 1502 г.; см
Унбегаун 109) из хинди lâkh; см. Минаев у Петрушевского 12; М.-Любке, там же; Локоч 103.
Этимологический словарь Макса Фасмера
стёганый
халат. Стеганый спальный мешок.
□
[Любка] лежала на сундуке, укрытая пестрым, стеганым одеялом, сшитым из ситцевых лоскутиков. Чехов, Воры.
Малый академический словарь
салеп
ятрышника, любки двулистной и др. Содержат слизь (до 50%), крахмал (24—30%), белок (15%). Применяют в медицине.
Биологический энциклопедический словарь
гвардия
gwardja или прямо из ит. guardia "стража" (герм. происхождения); см. М.-Любке 794; Смирнов 83; Преобр. 1, 121.
Этимологический словарь Макса Фасмера
лембик
ле́мбик
"змеевик, реторта" (Гоголь). Из ит. lаmbiссо, limbicco – то же от араб. (al)anbîk, которое восходит к греч. ἄμβιξ; см. М.-Любке 36; Локоч 7 и сл.
Этимологический словарь Макса Фасмера
майоран
mаiоrаnа, которое восходит к лат. аmаrасus – то же, греч. ἀμάρακος (Феофраст); см. М.-Любке 31; Клюге-Гётце 371.
Этимологический словарь Макса Фасмера
фуфынить
кашинск. (См.). Вероятно, основано на ономатопоэтическом образовании, как венец. fofio, исп., порт. fofo "надутый" (М.-Любке 293).
Этимологический словарь Макса Фасмера
шалот
échalotte от ст.-франц. еsсаlоignе, лат. аsсаlоniа "лук(овица) из Аскалона в Палестине" (см. Гамильшег, ЕW 334; М.-Любке 56).
Этимологический словарь Макса Фасмера
эскадра
squadra, первонач. "четырехугольный боевой строй", народнолат. eхquadra (М.-Любке 267); см. Преобр., Труды I, 127.
Этимологический словарь Макса Фасмера
этап
нем. stареl "склад" (М.-Любке 677; Гамильшег, ЕW 390); см. Преобр., Труды I, 127.
Этимологический словарь Макса Фасмера
любка
Чараўнік
Русско-белорусский словарь
любка
Platanthera
Полный русско-английский словарь
Любка
власна назва, імен. жін. роду
=============
імен. жін. роду, жив.
=============
від слова: Любко
власна назва, імен. чол. роду
=============
від слова: любко
імен. чол. роду, жив.
Украинско-русский словарь
Любка
имя собств., сущ. жен. рода
Русско-украинский словарь
Любко
власна назва, імен. чол. роду
=============
імен. чол. роду, жив.
=============
від слова: Любка
власна назва, імен. жін. роду
=============
від слова: любка
імен. жін. роду, жив.
Украинско-русский словарь
любушка
Любка
Русско-белорусский словарь
Platanthera
Любка
Полный англо-русский словарь
милка
Мілка, любка
Русско-белорусский словарь
butterfly orchid
Бот. любка двулистная, фиалка ночная (ботаника) любка двулистная, фиалка ночная (Platanthera bifolia)
Полный англо-русский словарь
podkolan
♂, Р. ~u бот. любка ž
Польско-русский словарь
butterfly orchid
любка двулистная, фиалка ночная (Platanthera bifolia L.)
Англо-русский медицинский словарь
Waldhyazinthe
Waldhyazinthe f =, -n бот.
любка (Platanthera Rich.)
Большой немецко-русский словарь