несолоно



  1. несолоно

    Несолоно хлебавши (уйти; простореч. шутл.) — не получив ожидаемого, обманувшись в ожиданиях.

    ► Несолоно хлебавши, по добру, по здорову и отъехал. Мельников-Печерский.


    Фразеологический словарь Волковой




  2. несолоно

    НЕСОЛОНО нареч.

    ◊ Несолоно хлебавши. Разг.-сниж. Ничего не добившись, обманувшись в своих ожиданиях. Пришли за помощью, ушли несолоно хлебавши.


    Толковый словарь Кузнецова




  3. несолоно

    нареч. прост.



    @ несолоно хлебавши

    ничего не добившись, обманувшись в своих ожиданиях.

    Упустила лисица поживу и пошла прочь несолоно хлебавши. А. Н. Толстой, Лиса и петух.

    @


    Малый академический словарь




  4. несолоно

    НЕС’ОЛОНО, нареч. Без достаточного количества соли. «Досыта не едавшие, несолоно хлебавшие.» Некрасов.

    | ·безл., в знач. сказуемого, кому-чему (·разг. ). Не хватает соли. Мне несолоно.

    • Несолоно хлебавши (уйти; ·прост. ·шутл.


    Толковый словарь Ушакова




  5. несолоно

    См. несолоный


    Толковый словарь Даля




  6. несолоно

    несолоно нареч. простореч.

    Без достаточного количества соли.


    Толковый словарь Ефремовой




  7. несолоный

    НЕСОЛОНЫЙ, несолоный, а нареч. несолоно, пресный, недостаточно посоленный (несоленый, свежий

    или пресный, без засолу). Отошел, как несолоно хлебал. Несолоно есть, что с немилыми целоваться.



    Также см. несолоный


    Толковый словарь Даля




  8. несолоно хлебавши

    несолоно хлебавши предик. разг.

    Об обманутых ожиданиях.


    Толковый словарь Ефремовой




  9. несолоно хлебавши

    … Полетали мы около часа вдоль фронта и — несолоно хлебавши — домой (С. Курзенков. Особое задание).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  10. несолоно хлебавши

    орф.

    несолоно хлебавши


    Орфографический словарь Лопатина




  11. несолоно хлебавши

    нареч, кол-во синонимов: 3 без успеха 3 ничего не добившись 3 обманувшись в своих ожиданиях 3


    Словарь синонимов русского языка




  12. несолоно хлебавши (уйти)

    Неудовлетворенным

    Несолоно хлебать, что немилого целовать.

    Ср. Без соли не вкусно (а без хлеба

    посредством арестантской роты...). "Нет, его высокородию это будет не угодно". — Точно несолоно поевши вышел

    тот (после отказа ему в продаже дома), как несолоно хлебал, и хозяину его только осталось пожать плечами

    от его, несолоно хлебавши, подобру-поздорову и отъехал.

    Мельников. На горах. 2, 4.

    Ср. Table sans sel


    Фразеологический словарь Михельсона




  13. несолёный

    несолёной, несолёном, несолёных, несолон, несолона, несолоно, несолоны


    Грамматический словарь Зализняка




  14. хлебать

    Несолоно хлебавши (уйти; простореч. шутл.) — не получив ожидаемого, обманувшись в ожиданиях

    Несолоно хлебавши, по добру, по здорову и отъехал. Мельников-Печерский.

    За семь верст киселя хлебать


    Фразеологический словарь Волковой




  15. без успеха

    нареч, кол-во синонимов: 3 несолоно хлебавши 3 ничего не добившись 3 обманувшись в своих ожиданиях 3


    Словарь синонимов русского языка




  16. ничего не добившись

    нареч, кол-во синонимов: 3 без успеха 3 несолоно хлебавши 3 обманувшись в своих ожиданиях 3


    Словарь синонимов русского языка




  17. хлебать

    Хлебать молоко с кашей.

    2. Пить большими глотками. Хлебать чай.

    • За семь верст киселя хлебать — см. кисель. Несолоно хлебавши — см. несолоно.


    Толковый словарь Ушакова




  18. губы надуть (дуться)

    А этот чего стоит, повеся нос, словно несолоно хлебал? Эй ты, плакса, что губы надул.

    Гр. А. Толстой. Кн

    Серебряный. 13.

    См. несолоно хлебавши.

    См. нос повесить.

    См. дуться.


    Фразеологический словарь Михельсона




  19. обманувшись в своих ожиданиях

    нареч, кол-во синонимов: 3 без успеха 3 несолоно хлебавши 3 ничего не добившись 3


    Словарь синонимов русского языка




  20. хлебать

    большими глотками, причмокивая. Х. чай.

    Несолоно хлебавши (уйти, остаться) (разг

    ни с чем, не получив ничего. Ушёл, несолоно хлебавши.

    | однокр. хлебнуть, ну, нёшь (разг.). Х. лишнего (выпить


    Толковый словарь Ожегова




  21. поворачивай оглобли!

    не за тебя, ни за кого нейти... И жених приедет во двор, да поворотит оглобли, как несолоно хлебавши

    Жевакин.

    См. несолоно хлебавши.

    См. что Иванушка не весел.


    Фразеологический словарь Михельсона




  22. немилый

    на глазах. От милого нет вестей — от немила шлются! Несолоно хлебать, что немилого целовать. Иду мимо


    Толковый словарь Даля




  23. голыми руками не возьмёшь

    Старуха вынырнула как из-под земли. — Чо, — закрякала она, — несолоно хлебавши? Витька-то — он как ёж


    Фразеологический словарь Фёдорова




  24. хлебать

    Мы хлебаем деревянными ложками горячую уху. Соколов-Микитов, Последнее путешествие.



    - за семь верст киселя хлебать

    - не лаптем щи хлебать

    - несолоно хлебавши


    Малый академический словарь




  25. досаливать

    Несолоно, досоли, да и вперед досаливай. Я не успел досолить засолу, не все посолил впрок


    Толковый словарь Даля




  26. соль

    Так солоно, что в пот бросает. Отошел, словно несолоно хлебал. Солоно и горько рожать (приговаривает


    Толковый словарь Даля





  1. несолоно
    Нареч.; разг. уйти несолоно хлебавши разг.; шутл. — to get nothing for one's pains, to go away empty-handed; to be deceived in one's expectations; having accomplished nothing : уйти ~ хлебавши разг. get* nothing for oneś pains.

    Полный русско-английский словарь




  2. несолоно
    нареч. разг.

    уйти несолоно хлебавши — irse (volver) de vacío, volver con las manos en los bolsillos, quedarse al son de buenas noches

    Большой русско-испанский словарь




  3. несолоно
    наречие

    .. несолоно

    Русско-украинский словарь




  4. несолоно
    Несолоно хлебавши — a bocca asciutta, con le pive nel sacco

    Русско-итальянский словарь




  5. несолоно
    Хлебавши разг. — ні з чым уйти несолоно хлебавши — пайсці ні з чым

    Русско-белорусский словарь




  6. несолоний
    ад'єктив

    несоленый

    Украинско-русский словарь




  7. уйти несолоно хлебавши
    • odejít s prázdnou

    Русско-чешский словарь




  8. ушёл несолоно хлебавши
    Ушёл несолоно хлебавши

    חָזַר כִּלעוּמַת שֶבָּא


    Русско-ивритский словарь




  9. несоленый
    прилаг.

    несолоний


    Русско-украинский словарь




  10. несолено
    наречие

    .. несолоно


    Русско-украинский словарь




  11. odejít s prázdnou
    • уйти несолоно хлебавши

    • уйти ни с чем


    Чешско-русский словарь




  12. חָזַר כִּלעוּמַת שֶבָּא
    Ушёл несолоно хлебавши

    כִּלעוּמַת שֶ-

    как, таким же образом


    Иврит-русский словарь




  13. хлебать
    Сёрбаць, хлёбаць, хлябтаць, несолоно хлебавши — ні з чым


    Русско-белорусский словарь




  14. כִּלעוּמַת שֶ-
    Как, таким же образом

    חָזַר כִּלעוּמַת שֶבָּא

    ушёл несолоно хлебавши


    Иврит-русский словарь




  15. unverrichtetersache
    unverrichteterdinge, unverrichtetersache adv

    напрасно, безрезультатно

    unverrichteterdinge abziehen* — уйти ни с чем; ≅ уйти несолоно хлебавши


    Большой немецко-русский словарь




  16. unverrichteterdinge
    unverrichteterdinge, unverrichtetersache adv

    напрасно, безрезультатно

    unverrichteterdinge abziehen* — уйти ни с чем; ≅ уйти несолоно хлебавши


    Большой немецко-русский словарь




  17. mosca
    pugno di mosche — остаться несолоно хлебавши

    2) мушка (искусственная родинка)

    2.

    peso mosca — наилегчайший вес


    Итальянско-русский словарь




  18. хлебать
    пить большими глотками) ∙ уйти несолоно хлебавши — to get nothing for one's pains несов. (вн.) sup (smth.).


    Полный русско-английский словарь




  19. хлебать
    2) прост. (есть ложкой) tomar con cuchara (un líquido)

    ••

    уйти несолоно хлебавши разг. — irse

    Русско-испанский словарь




  20. asciutto
    pasta asciutta — спагетти

    rimanere a bocca asciutta — остаться с носом, уйти несолоно хлебавши

    2

    Итальянско-русский словарь




  21. хлебнуть
    пить большими глотками) ∙ уйти несолоно хлебавши — to get nothing for one's pains сов. (рд.) разг

    Полный русско-английский словарь




  22. хлебать
    2) прост. (есть ложкой) tomar con cuchara (un líquido)

    ••

    уйти несолоно хлебавши разг. — irse

    Большой русско-испанский словарь




  23. חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא
    Вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר [לַחֲזוֹר, חוֹזֵר, יַחֲזוֹר]

    возвращаться, вернуться, повторять

    Иврит-русский словарь




  24. חָזַר לְעַצמוֹ
    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел

    Иврит-русский словарь




  25. חָזַר לַמַסלוּל
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  26. חָזַר עַל עִקבוֹתָיו
    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел

    Иврит-русский словарь




  27. חָזַר עַל עַצמוֹ
    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел

    Иврит-русский словарь




  28. חזרת
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  29. חזרתם
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  30. תחזור
    от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    Иврит-русский словарь




  31. יחזור
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  32. חָזַר (לַחֲזוֹר, חוֹזֵר, יַחֲזוֹר)
    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал на правильный

    Иврит-русский словарь




  33. חָזַר אֶל (מִישֶהוּ בַּטֶלֶפוֹן)
    сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    Иврит-русский словарь




  34. חָזַר לְסוּרוֹ
    отошёл от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно

    Иврит-русский словарь




  35. חזרנו
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  36. חזרתי
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  37. וְחוֹזֵר חֲלִילָה
    сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    Иврит-русский словарь




  38. אחזור
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  39. leer
    leer laufen* (s) — работать вхолостую [на холостом ходу]

    ◇ leer ausgehen* (s) — уйти с пустыми руками; ≅ уйти несолоно хлебавши; остаться с носом


    Большой немецко-русский словарь




  40. חָזַר בִּתשוּבָה
    כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    Иврит-русский словарь




  41. חָזַר וְאָמַר
    כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    Иврит-русский словарь




  42. חָזַר לְאֵיתָנוֹ
    וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לַמוּטָב

    Иврит-русский словарь




  43. חָזַר לַמִשבֶּצֶת הָרִאשוֹנָה
    несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал на правильный путь

    Иврит-русский словарь




  44. חזור
    от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  45. חזרה
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  46. נחזור
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  47. חָזַר בִּשְאֵלָה
    כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    Иврит-русский словарь




  48. חָזַר בּוֹ מִדבָרָיו
    כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал

    Иврит-русский словарь




  49. חָזַר לְשִגרָה
    וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    Иврит-русский словарь




  50. חָזַר עַל (מַשֶהוּ)
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  51. חוֹזֵר וְנִשנֶה
    כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    Иврит-русский словарь




  52. חוזרות
    от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  53. חזרתן
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  54. לחזור
    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел

    Иврит-русский словарь




  55. חָזַר בּוֹ
    сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  56. חָזַר לְקַדמוּתוֹ
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  57. חָזַר לַמוּטָב
    וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    Иврит-русский словарь




  58. חוזר
    от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  59. חוזרת
    от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  60. חזרו
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    выздоровел, поправился

    חָזַר לַמוּטָב

    встал

    Иврит-русский словарь




  61. תחזרו
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  62. חזרי
    от религии

    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  63. come away
    away in my fingers я не вырывал страницу, она оторвалась сама > to * none the wiser уйти ни с чем; уйти несолоно хлебавши


    Полный англо-русский словарь




  64. lana
    y salir trasquilado погов. — идти по шерсть, а воротиться стриженым; — вернуться несолоно хлебавши


    Большой испанско-русский словарь




  65. חוזרים
    וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר לְאֵיתָנוֹ

    Иврит-русский словарь




  66. יחזרו
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  67. lana
    y salir trasquilado погов. — идти по шерсть, а воротиться стриженым; — вернуться несолоно хлебавши


    Испанско-русский словарь




  68. תחזרי
    חָזַר וְאָמַר

    повторил, снова сказал

    חָזַר כִּלְעוּמַת שֶבָּא

    вернулся несолоно хлебавши

    חָזַר

    Иврит-русский словарь




  69. уйти
    ни с чем — volverse con las manos vacías

    уйти несолоно хлебавши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los

    Русско-испанский словарь




  70. уйти
    ни с чем — volverse con las manos vacías

    уйти несолоно хлебавши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los

    Большой русско-испанский словарь




  71. come back
    после его нелестного замечания она резко обрушилась на него > to * as wise as one went вернуться несолоно хлебавши


    Полный англо-русский словарь




  72. mano
    mano sabrosa — быть довольным самим собой

    quedarse soplando las manos — уйти несолоно хлебавши

    Испанско-русский словарь




  73. mano
    sabrosa — быть довольным самим собой

    quedarse soplando las manos — уйти несолоно хлебавши, остаться

    Большой испанско-русский словарь



№2 (2455)№2 (2455)№3 (2401)№3 (2401)№4 (2359)№5 (2354)№6 (2333)№7 (2318)№8 (2316)№9 (2314)№10 (2310)№10 (2310)