эрудит помощник онлайн
Эрудит помощник онлайн: бесплатные инструменты.
ЧитатьВЕПСЫ, ов, ед. вепс, а, м. Народ, живущий группами на юге Карелии, на востоке Ленинградской и западе Вологодской областей.
| ж. вепска, ы.
| прил. вепсский, ая, ое.
(самоназвание — вепса, бепса, лудинкау)
народ, близкий к карелам (См. Карелы). Живут небольшими группами среди русского населения в ряде районов Ленинградской и Вологодской областей РСФСР и Карельской АССР. Численность 16 тыс. чел. (1959, перепись).
вепсы мн.
1. Народ прибалтийско-финской подгруппы финно-угорской этноязыковой группы, коренное население отдельных районов Ленинградской, Вологодской областей и Карелии.
2. Представители этого народа.
-ов, мн. (ед. вепс, -а, м.).
Народ, близкий к карелам, живущий небольшими группами в Ленинградской и Вологодской областях РСФСР и в Карельской АССР, а также лица, относящиеся к этому народу.
ВЕПСЫ -ов; мн. Народ, близкий к карелам, живущий небольшими группами в Ленинградской и Вологодской областях России и в Карелии; представители этого народа.
◁ Вепс, -а; м. Вепсский, -ая, -ое. В. язык.
ВЕПСЫ (вепсь — вепся, самоназвание — бепся) — народ в Санкт-Петербургской и Вологодской обл. и Карелии. 13 тыс. человек (1992). Язык вепсский. Верующие вепсы — православные.
(самоназв. — вепса, бепса, лудинкау) — народность, близкая карелам. Живут небольшими группами среди рус. населения в ряде р-нов Ленинградской и Вологодской областей РСФСР и Карел. АССР. Числ. 16 т. ч. (1959).
Вепс/.
вепс м.
см. вепсы 2.
Вепс, вепсы, вепса, вепсов, вепсу, вепсам, вепса, вепсов, вепсом, вепсами, вепсе, вепсах
орф.
вепсы, -ов, ед. вепс, -а
вепсский прил.
1. Относящийся к вепсам, связанный с ними.
2. Свойственный вепсам, характерный для них.
3. Принадлежащий вепсам.
Белоо́зеро
[Белое Озеро] – озеро к востоку от Новгорода, калька с вепс. Våuktaŕ, фин. Valkea Järvi от вепс. våu̯ged "белый"; см. Миккола, FUF 2, 76.
ма́мой
"мать", олонецк. (Кулик.). Из вепс. mamoi̯ – то же; см. Калима 162.
ВЕПССКИЙ, ая, ое.
1. см. вепсы.
2. Относящийся к вепсам, к их языку, национальному характеру
такой, как у вепсов. В. язык (финно-угорской семьи языков). По-вепсски (нареч.).
ая, -ое.
прил. к вепсы.
Вепсский язык.
из вепс. kau̯kal, kau̯klad – то же, сблизившегося с ко́локол. Производное от ко́локол, тогда как вепс. слово заимств. из русск.; Калима, Slaw. Lehnw. 70.
ка́йки
(мн.) – русск. название вепсов, олонецк. (см. Калима, Virittäjä 10, 13 и сл.). Из фин
kaikki "все". Возникло по народн. этимологии, ввиду созвучия слов весь и весь "вепсы"; см. Калима, FUFAnz. 15, 79.
Искон. Суф. производное от ушкуй «речное судно» < др.-вепс. *uškoi̯ «лодка».
по-вепсски нареч. обстоят. качества
1. Так, как характерно для вепсов.
2. На вепсском языке.
Река, лп Свири; Вологод. и Ленингр. обл. Русское название из при-балт.-фин. (вепс.) основы oja 'ручей'.
ся́ряндать
"дрожать (от холода, испуга), трусить, падать духом", олонецк. (Кулик.). Из вепс. śärai̯dan – то же (Калима 223).
пу́ли
"сопли", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.). Возм., из вепс. bul᾽а – то же, фин. pullo (Калима 189).
па́ска́ч
"сойка", олонецк. (Кулик.). Из вепс. раskаtš "воробей", фин. раskо "сойка" (Калима 182).
кигачи́
мн. "мошка, мошкара", олонецк. (Кулик.). Из тигачи́ (см.) от карельск., олонецк., вепс. tihi "комарик"; см. Калима 225.
лу́лаки
мн. "неспелые ягоды", олонецк. (Кулик.) Из вепс. λūλ – то же, происхождение которого неясно; см. Калима 157.
ся́рьгать
"дрожать от испуга, холода", олонецк. (Кулик.). Из вепс. śäregata "дрожать" (Калима 223).
ци́гмар
"угар, чад", арханг. (Подв.). Из вепс. čihmer "туман"; см. Калима 241. См. чи́мер.
Искон. Суф. производное от ряпуса, ряпуша, в рус. яз. XVII в. и диалектах еще известного, переоформления вепс. rapus «ряпушка».
Вологодская и Ленинградская обл. Название по расположению возвышенности в обл. расселения прибалт.-фин. народа вепсы.
мяльгону́ть
"блеять, мычать, кричать, плакать", петрозав. (Кулик.). Из вепс. *ḿälegata – то же; см. Калима 170.
I ру́жа
I "хворост, ветка высохшего дерева", олонецк.; Калима (207) сравнивает с вепс. ružu
– то же, а также далее – с фин. ruta, род. rudan "гнилое дерево, тростник". Возм., вепс. слово заимств
пи́рдать
"кромсать, портить", олонецк. (Кулик.). Из карельск. piirdä-, вепс. pirdan, фин. piirtää "делать надрез, зарубку" (Калима 186).
калю́н
"холм", олонецк. (Акад. Сл.) Из карельск. олон. kal'l'ivo, вепс. kal'l'i "скала", фин. kallio; см. Калима 102.
ко́да
"курятник", олонецк. (Кулик.). Из карельск., вепс., люд. koda "хлев, хижина", фин. kоtа; см. Калима 121.
чо́бега
"шум", олонецк. (Кулик.). Из вепс. sоb ́еgаndеb "начать стучать или шевелить"; см. Калима 241.
"говорить по-карельски.", кайва́ны мн. – прозвище карел и вепсов, олонецк. (Кулик.). Неясно. От предыдущего?
комбушки́
"четвереньки", на комбушка́х, олонецк. (Кулик.). Из вепс. kombū "на четвереньках", фин. kоmрiа, kömpiä "идти на четвереньках"; см. Калима 127.
Из вепс. tšīm – то же и vits "прут" (из русск. ви́ца), согласно Калиме (240).
пи́стега
"свисток из гусиного пера для приманки рябчиков", олонецк. (Кулик.). Из вепс. р́ist᾽äińе
гунга́ч
"филин", олонецк., юнга́ч – то же, петроз. (Кулик.) Из вепс. hüngei̯ "сова" с русск. суф. -ач (возм., из пуга́ч); см. Калима 95.
вепс. katkaita "ломать", фин. katkata – то же; см. Калима 146.
от карельск. kučutta- – то же, вепс. kutšutada; см. Калима 144.
му́дега
"торф", также "мутная, грязная вода", олонецк. (Кулик.). Из вепс. mude̮g "илистая вода", карельск. mudа "ил", фин. mutа – то же; см. Калима 167.
парма́к
па́рмы мн., ба́рмы мн. "овод", олонецк. (Кулик.). Считается заимств. из фин. раrmа, рааrmа – то же, эст., вепс. раrm; см. Калима 181.
му́штать
"знать, вспоминать, понимать", олонецк. (Кулик.). Из люд. muštada "вспоминать", вепс. muštan, инф. mušttа "понимать" (Калима 168 и сл.).
та́той
"отец", олонецк. (Кулик.). Из вепс. tatoi̯, карельск. toatto "отец", фин., водск. taatto
гу́межи
мн. "поле", олонецк. (Калима), из вепс. houmeh, мн. -mhed "участок, расчищенный под пашню в лесу"; относительно ж см. Калима 94 и сл.
ля́йпина
"широкая полоска бересты для плетения корзины", олонецк. (Кулик.). Из вепс. l᾽äi̯р, tohiläi̯p "кусок коры"; см. Калима 158.
олонецк. t ́ihi, вепс. t ́ih ́i "комар, мошка"; см. Калима 225.
Из вепс. ulai̯dab – 3 л. ед. ч. "воет", фин. ulistа "выть, стонать, визжать"; см. Калима 232.
па́жа
"нагноение в глазах у детей во время сна", олонецк. (Кулик.), вепс. раžа – то же. Объяснение
ВЕПССКИЙ ЯЗЫК — язык вепсов, относится к финно-угорским языкам (прибалтийско-финская ветвь
ло́бандать
ло́вандать "стучать, шуметь, говорить громко", олонецк. (Кулик.) Из вепс. λоvаidаn – 1 л
– то же, олонецк. Заимств. из прибалт.-фин.; ср. вепс. ḿälai̯da – то же, фин. mölytä "реветь"; см. Калима 170.
Остров в сев. части Онежского оз., Карелия. Название из реконструируемого вепс, kiz (kidz) 'мох
Река, вытекает из Онежского озера, впадает в Ладожское оз.; Ленинградская обл. На языке вепсов
ки́виштать
ся "кончать(ся), умирать, сильно уставать", олонецк. (Кулик.). Заимств. из вепс
"говорить охрипшим голосом", олонецк. (Кулик.), каряйдать – то же, олонецк. (Акад. Сл.). Из вепс
Употребительно также в качестве местн. н. Из фин. lahti – то же, вепс. laht; см. Калима 151.
Герасим.), ци́гмар, цы́гмар "угар, чад", арханг. (Подв.). Из вепс. čihmer "туман, пар", согласно Калиме (241) (с литер.).
преобразуется в город с названием Пермь. Название из вепс, рега maa (Перя маа) — 'задняя (дальняя) земля
'. Для вепсов, проживавших при Ладожском и Онежском озерах, 'дальней землей' был басс. Сев. Двины и земли
лежащие далее к В., т. е. то, что у русск. было известно как Заволочье. Вепс, название русск
у́йга
"малорасчищенное место в лесу", олонецк. (Кулик.). Заимств. из вепс. uig, мн. ui̯gud
", вепс. ong, фин. onki, род. п. оngеn "удочка", эст. onk, род. п. оngа; см. Калима 232 и сл.
происхождение из вепс. räiččäidä – то же, которое связано с фин. räiskätä "потрескивать, трещать"; см. с сомнением Калима 209 и сл. Ср. рячкону́ть, ря́чкать.
Из олонецк. karzina-, вепс. karzin "пространство под полом", фин. karsina; см. Калима 107 и сл.; см. ка́ржина.
образовавшегося из этнонима весь ('вепсы') и вепс, сары ('ответвление; рукав, небольшая река
тика́ч
род. п. -а́ "дятел", олонецк. (Кулик.). Из карельск., олонецк. t ́ikku, вепс., люд. t ́ikk
tukku "куча, связка", люд. tuk, вепс. tukk "связка соломы"; см. Калима 227.
käbälä-, вепс. ḱäb ́äl ́, фин. käpälä "лапа", эст. käpäli, käbäli "с лапами" (Калима 230).
Из вепс. vitl'ik, мн. ч. vitlikod "бекас", карельск. vikli; см. Калима 85 и сл.
из вепс. ǵuraidab "слышится треск, гремит гром"; менее убедительно Лесков, ЖСт., 1892, вып. 4, 99.
ка́бра
"первые ростки ржи, овса и т. д.", олонецк. (Кулик.). Из карельск. kagra-, вепс. kagr, мн. kagrad "овес", фин. kaura; см. Калима 97.
трястись", кола́йдать "стучать, бить", ко́ландать – то же, олонецк., новгор., тихвинск. Из вепс. kalaidab "гремит" (3 л. ед. ч.); см. Калима 99.
пи́рзать
"плакать, реветь", олонецк. (Кулик.). Из карельск. pirzottai "плакать, рыдать", вепс. pirz
хлеба", вепс. kürz "лепешка", эст. kürs; см. Калима 144.
Местное название финского племени вепсов или чуди, живущего в северо-восточной части Тихвинского
в. в составе Киевской Руси. Потомки весей — вепсы. 2) Название небольшого сельского поселения у славян.
басе. Волги, Вологодская обл. Русское название Белое озеро представляет собой кальку др.-вепс
чу́нжи
мн., "дождевые черви", цюнжи (мн.) – то же, олонецк. (Кулик.). Заимств. из вепс. tšonžud мн
– то же. Заимств. из вепс. buraidab 3 л. ед. ч., buraita – инф. "ворчать"; см. Калима 81; Фасмер, ЖСт. 16, вып. 2, 81.
пара́ндать
"готовить, устанавливать капкан, силок", олонецк. (Кулик.). Из вепс. раrаndаn, инф
Заимств. из вепс. ŕeuk, мн. ŕeukad "копна из снопов овса", фин. röykkö "копна", эст. rõuk "стог" (Калима 198).
калу́жина
"большой кусок дерева, бревно, затонувшее в воде", олонецк. (Кулик.). Из вепс. kaλii̯ńe
Из *kubaja-; ср. фин. kupauttoa – то же, вепс. kuba̯ideitab, фин. kuраjаа – 3 л. ед. ч. "зудит"; см. Калима 133 и сл.
– то же (Кулик.). Из вепс. küttüt "повязка на шее у скотины", карельск. kütüt – то же; см. Калима 144 и сл.
ловлей рыбы" (Даль). Из вепс. *malaidus, род. -ukse-, фин. malavus "прорубь"; см. Калима 161.
искать, копаться", арханг., шенкурск. (Подв.), олонецк. (Кулик.). Из вепс. šäbäi̯tä "производить
Из вепс. rūh, мн. rūhed, фин. ruuhi, род. ruuhen "корыто, плоскодонный челн", эст. ruuh, род. ruhе "корыто, челн"; см. Калима 206.
"шило", вепс. оrа "сверло", карельск. оrаńi "шило", ю.-эст. uuŕ, род. п. uuri "сверло". Недостоверно ввиду наличия ю-.
шест, пень", новгор, Заимств. из вепс. kavi, люд. ku̯avi – то же; см. Калима. FUF 18, 154 и сл
I ке́рдега
ке́рдяга I. "вид рыболовной сети", олонецк. Из вепс. *kerdeg, ср. фин. kierre, род. п
см. Срезн. I, 1206. Заимств. из вепс., восх. к фин. kierre, род. п. kierteen – то же. Также
"жеребенок", фин. varsa; см. Калима 84.
II ва́ржа
II. "щавель", олонецк. (Кулик.). Заимств. из вепс. vaŕźiŋg "щавель"; см. Калима 84.