игра эрудит онлайн
Игра эрудит онлайн: как играть и наслаждаться.
Читатьэст м.
см. эсты
см. эсты.
Эст/.
ЭСТ см. Эсты.
сущ., кол-во синонимов: 2 чудь 5 эстонец 5
См. эсто́нец.
эст, эсты, эста, эстов, эсту, эстам, эста, эстов, эстом, эстами, эсте, эстах
ЭСТЫ (ээстласед) — древнее название эстонцев.
См. Эстонцы.
(eestlased), древнее скандинавское название эстонцев, осн. населения Эстонской ССР. Впервые термин Aestii встречается в соч. Тацита "Германия". Под Э. Тацит понимал предков летто-литовских народов, но, возможно, и другие племена Юго-Вост.
’ЭСТЫ, эстов, ед. эст, эста, ·муж. Тоже, что эстонцы.
указания на обособленность финнов, эстов, ливов и куров. Прибалтийские находки указывают на знакомство
См. библиографию по антропологии и археологии эстов статью Вейнберга в "Русском Антропологическом
ЭСТИМА ы, ж. ЭСТИМ а, ж. estime f. устар., дипл. и при дворе. Уважение, почтение. На остаток
орф.
эсты, -ов, ед. эст, -а
эсты мн.
Древнее название эстонцев.
ЭСТЫ -ов; мн. (ед. эст, -а; м.). Древнее название эстонцев.
ов, мн. (ед. эст, -а, м.).
1.
Старинное прибалтийское племя.
Восстания против немецких захватчиков
шли по всей Эстонии. Свободолюбивые эсты не смущались тяжелым вооружением рыцарей, латами
основатель рода — Альберто Аццо II (ум. 1097), обосновавшийся в замке Эсте (округ Падуя; отсюда назв. рода
(Este), небольшой городок на краю равнины По, близ г. Падуя, Северная Италия. Дал название богатой культуре железного века. Культура процветала до вторжения кельтов в 4 в. до н.э., во 2 в. до н.э. растворилась в римской.
сущ., кол-во синонимов: 2 чухонец 7 эстонец 5
сущ., кол-во синонимов: 3 горячие эстонские парни 2 чудь 5 чухна 4
Коренная нация Эстонии. Язык их входит в группу финно-угорских языков и родственен финскому и венгерскому языкам, а также некоторым языкам других народов — коми, мари, мордовскому, карельскому.
(villa d'Este) — вилла, знаменитая в прежние времена по своему великолепию, теперь сильно пострадавшая от запустения, загородная резиденция (дворец с садом), построенная для кардинала Ипполита II д'Э.
по-эстонски. Сами себя называют земляками (Landvolk, эст. maarahvas). Переселились в Люцинский у. 250
Есть у них мать воды и отец рыб. Специальному исследованию подверг Л.-эстов финнолог О. Каллас; см. соч. его: "Lutsi Maarahvas" (Гельсингфорс, 1894).
Э. В.
области): Эсте (отсюда их имя, и это — древнейшее зерно их могущества), Ровиго, Монтаньяну, Казале
Atestina" (Болонья, 1881); А. Ciscato, "Storia d'Este dalle origini al 1889" (Эсте, 1890); Muntz, "Hist
"БАНК ЮНИ ЭСТ-УЭСТ" (Banque Unie Est-Ouest) — коммерческий банк в Люксембурге. Основан в 1974
(Лат.) Каббалистическая аксиома; букв., "дьявол есть обратное бога"; что означает, что не существует ни зла, ни добра, но что те силы, которые создают одно, творят и другое — в соответствии с природой материалов, на которые они воздействуют.
и оставалась до самого ее упразднения в 1797 г. Э. — родина известной фамилии Эсте (см.).
Эста, синьора и синьор
супруги, оперные певец и певица в СПб. до 1782 г.
{Половцов}
См. Эсты.
ля́ник
"большая деревянная чашка", ижорск., эст. (Даль). Из эст. lännik "сосуд, кадка", водск. lännikkо – то же; см. Калима 159.
сущ., кол-во синонимов: 5 талап 1 тормоз 60 чухонец 7 эст 2 эсти 2
сущ., кол-во синонимов: 5 вымышленное существо 334 прибалтика 5 эст 2 эстония 2 эсты 3
Ж., "длинный держак цепа", диал. (Даль). Возм., сокращено из фин. *käsipuu, ср. эст. käsipuu "рукоятка", от фин., эст. käsi "рука"?
Остров, Балтийское море, Зап.-Эстонский арх. Эст. название острова Муху из эст. muhk, род. п. rnuhu
'бугор, холм'. В период нем.-сканд. владычества назывался Моон, из нем. mohn — 'мак'. Ныне употребляется эст. название Муху.
Бээкман, Владимир (Эугенович)
(Беекман, Beekman; р. 1929) — Эст. сов. прозаик и поэт
Таллинский политех. ин-т, печататься начал с 1952 г. Пишет на эст. яз. Был первым секретарем (1971-1976
книгах Б. В антивоен. аллегорической повести "Ночные летчики" (эст. 1975; рус. 1975) пилот нем
также: "Год осла" (эст. 1979; рус. 1980) — политич. роман-антиутопия; книги детской НФ — "Атомик
" (эст. 1959), "Атомик и Кибернетический медведь" (эст. 1968), "Роберт — хранитель железа" (эст. 1972; рус. 1975).
А. Л.
как Раковор, что несколько ближе к эст. названию Раквере из эст. rahk — 'плитняк, известняк', vere
окончание, распространенное в эст. названиях населенных пунктов. Есть указание, что город построен
на древнем эст. городище Тарванпя — 'голова тура' и что это название было частично калькировано немцами
Остров, Балтийское море, Западно-Эстонский арх. Эст. название острова Сааремаа из эст. saar
'остров', maa- 'земля', т. е. 'островная земля'. Употреблялось также эст. название Курессааре
образованным из норманнского (др.-сканд.) Eysysla — 'островной округ', что по смыслу соответствовало эст
Эвальд (7 III 1900, Таллин — 21 III 1939, там же) — эст. композитор и хор. дирижёр
Один из основоположников эст. нац. оперы. В 1926 окончил Таллинскую консерваторию (ученик А. И. Каппа). А. — автор
первой значит. эст. оперы "Викерцы" ("Викинги"; 1928, т-р "Эстония"; нов. пост. в т-ре "Ванемуйне
", 1956) — героико-романтич. муз. драмы о походе древних эстов, боровшихся против скандинавских
в конц. репертуаре эст. певцов. Среди др. соч.: симфония (1939); симфонич. поэма "Жизнь" ("Elana", 1935) и др. орк. произв., камерно-инстр. соч., хоры.
имя и фам. до 1937 Карл Лийман; 1906–1941) – эст. живописец и график. Предст. демократич. крыла
в эст. иск-ве 30-х гг. Автор портретов, жанровых композиций, пейзажей («Жатва», 1937 и др.).
Или вадмал (у эстов) — грубая шерстяная ткань, употреблявшаяся на одежду в Лифляндии, Швеции, Дании
за что латыши и прозвали эстов чернокафтанниками (Mellefwarki).
К. В.
Peko Jumal) — бог П., которому поклонялись паниковские (см.) эсты накануне Троицы, зажигая черные
свечи. У финнов существует pekko — полевик, у других эстов peikko — бес, привидение. См. Трусман, "Полуверцы", 39.
Заимств. из эст. яз. В словарях отмечается с начала XIX в. Эст. kilu «килька» восходит, как считают
ку́рпист
"кулик", ямбургск. (Мензбир). Из эст. korpits, korbits – то же; см. Калима 143.
Михельсон, П.
сост. русской азбуки для эстов (Рига, 1871).
{Венгеров}
сущ., кол-во синонимов: 2 чухна 4 эсты 3
Kreutzwald), Фридрих Рейнгольд (26.XII.1803 — 25.VIII.1882) — эст. просветитель — демократ
основоположник эст. нац. лит-ры, публицист, фольклорист. Сын крепостного крестьянина. В 1826-33
рой и фольклористикой. Гл. заслуга К. — составление эст. нар. эпоса "Калевипоэг" (изд. 1857-61
К. — выдающийся представитель эст. домарксистской прогрессивной обществ. мысли. Как просветитель
для крестьянства. В 1860-70-х гг. К. участвовал в эст. нац.-демократич. движении, выступал против привилегий
Фридрих Роберт (20.XII.1798 — 10.IV.1850) — эст. просветитель-демократ, писатель и фольклорист
в ун-те (читал лекции по эст. языку, а также по фармакологии и рецептуре). Ф. был видным обществ
деятелем антикрепостнич. направления, активным участником формирования эст. нац. культуры. В 1838
по его инициативе было основано Ученое эст. об-во по изучению эст. языка, фольклора и истории. Ф
опубликовал неск. исследоват. работ по эст. языку, стихотворения и рассказы. Начал собирать древние нар
Электросудорожная терапия (ЭСТ) представляет собой метод лечения, правомерность к-рого оспаривается
Использование ЭСТ стало знач. более редким с появлением антидепрессантов и нейролептиков
ЭСТ предшествует введение миорелаксантов или обезболивающих препаратов для уменьшения субъективного
дискомфорта и риска физ. травматизации. Унилатеральное проведение ЭСТ, обычно с подключением
случаев, когда ЭСТ комбинируется с терапией литием.
В такой модифицированной форме ЭСТ оказывает
Владимир Александрович (р. 6 IV 1917, Таллин) — эст. сов. скрипач и педагог. Нар. арт. Эст. ССР
консерватории (в 1941, 1944-48 и в 1964-70 ректор). В 1942-44 солист Эст. гос. художеств. ансамблей
в Ярославле. Первый исполнитель ряда произв. эст. композиторов (X. Эллера, Э. Каппа, Э. Тубина и др
"Sakala") — эст. еженедельная политич. и лит. газета, выходившая в г. Вильянди. Прогрессивное
религ. мракобесия церковников и требовала освобождения эст. нар. школы от церкви. По мере возможности
"С." пропагандировала бурж.-демократич. свободы и выступала за нац. освобождение эст. и др
угнетенных народов, защищала интересы эст. крестьянства. В 1879 власти прекратили издание "С." на 8 мес
Бээкман, Эмэ (Артуровна)
(Беекман, Beekman; p.1933) — Эст. писательница и сценаристка
кинематографии в Москве. Печататься начала с 1964 г. Пишет на эст. Яз. Чл. СП. Лауреат Гос. премии ЭССР. Жена
"Шарманка" (эст. 1970; рус. 1974) и "Свободный бег" (эст. 1982; рус. 1986 — "Гонка"); первый роман
Город, р.ц., Эстония. Возник как приморская эст. гавань, названная по священной осиновой роще Хаап
салу (эст. haab — 'осина', salu — 'роща'). С 1263 г. застраивается и заселяется Ливонским орденом
до 1917 г. В Республике Эстония принята эст. форма Хаапсалу.
наст. имя и фам. Ян Анвельт; 1884–1937) – эст. писатель, публицист, деятель эст. и междунар
существенный вклад в становление социалистич. реализма в эст. худож. прозе. Был репрессирован; реабилитирован посмертно.
Виктор Андреевич (р. 29.IX(12.Х).1917) — сов. эст. историк, акад. АН Эст. ССР (с 1964), директор Ин
правления об-ва "Знание" Эст. ССР (с 1964). М. — автор работ по истории послеокт. периода Эстонии
музыковед и педагог. Засл. деят. иск-в Эст. ССР (1954). В 1932 окончил учительскую семинарию (г. Раквере
дирижёр Гос. мужского хора Эст. ССР; в 1959-62 — смешанного хора Эст. радио. В 1947-66 зав. кафедрой
рецензий, радиопередач — гл. обр. по истории эст. музыки.
Сочинения: Эстонская ССР, пер. с эст., М
Кабур, Борис Петрович
(Kabur; р.1917).
Эст. сов. прозаик, переводчик, драматург, более известный
СП. Живет в Таллине.
Переводчик на эст. яз. мн. книг по кибернетике (в т. ч. соч. Норберта Винера
", объединенные в один том — "Ропс. Ропс помогает всем" (эст. 1967; рус. 1970), а также "Антисвет" (эст. 1967
Ему также принадлежит повесть детской НФ — "На пороге космоса" (эст. 1966).
А. Л.
Харри Альбертович (р. 2.III.1900) — сов. эст. археолог и историк, акад. АН Эст. ССР (с 1957), засл
деят. науки Эст. ССР (с 1957). В 1930-42, 1944-50 — проф. Тартуского ун-та, с 1947 — зав. сектором
археологии и этнографии Ин-та истории АН Эст. ССР. С 1958 — чл. Постоянного совета Междунар. союза
истории эстонского народа" (Тал., 1956); "Эстонская народная одежда XIX и нач. XX в.", на эст. яз
славяно-прибалтийско-финских отношений", Тал., 1965 (на рус, эст., нем. яз.).
=====
Лит
наст. имя и фам. Йохан Келер; 1826–1899) – эст. живописец, педагог. Основоположник эст. нац. школы
Ра́ковор
стар. название города Раквере в Эстонии, др.-русск. Раковоръ, из др.-эст. Rahkawoori, совр
эст. Rakvere, фин. Rahkavuori (Юслениус); см. Шлютер, Sitzber. Gel. Estn. Ges., 1902, 95 и сл.; Миккола, FUFAnz. 3, 50.
наст. имя Йохан Фридрих Соммер; 1777–1851) – эст. писатель. Род. в семье ремесленника
Был учителем рус. яз. Впервые в эст. лит-ре разрабатывал темы из рус. истории. В 1841 опубл. кн. об Отеч. войне
из эст. räbik, род. räbikо "полушерстяной летний кафтан эстонцев-сету". Скорее от рябо́й, а эст. слово
юра́
"шило", новгор. (Даль). Калима (249), с сомнением, сближает это слово с эст. оrа, род. п. оrа
"шило", вепс. оrа "сверло", карельск. оrаńi "шило", ю.-эст. uuŕ, род. п. uuri "сверло". Недостоверно ввиду наличия ю-.
ВАКУС (эст. vakus) — 1) административно-территориальная единица в средние века у эстов и ливов (10
вы́мба
рыба "Cyprinus vimba". Заимств. из эст. vimb, род. п. vimma – то же, водск. wimpa, лив
vīmba, откуда и прибалт.-нем. Wimme, Wemgalle (из эст. vimma-kala); см. Томсен, SA 4, 496; Калима 87.
лепешня́к
"низкий ивняк, ольшаник". Возм., от ле́пест? Калима (152) допускает заимствование из фин., карельск. lеррä "ольха", эст. lерр – то же.
ну́рма
"пашня на острове", олонецк. (Кулик.). Из карельск., фин. nurmi "лужайка, газон", эст. nuŕm "возвышенность, поле" (Калима 173).
марду́й
"черт", смол. (Добровольский). Из эст. mardus "привидение; дурная примета; загробный голос"; см. Калима 163.
АЖУРЬ и, ж. à jour. окказ. Ажурность. И вот опять вдали Эст-Тойла С лазурью волн, с ажурью пен. И. Северянин Опять вдали.
ро́вница
"куча камней, собранных на пашне", олонецк. (Кулик.). Из карельск. raunivo, фин. raunio – то же, эст. raun; см. Калима 203.
МЫЗА -ы; ж. [эст. mōis] В Прибалтике: отдельно стоящая усадьба с сельскохозяйственными постройками; хутор.
ЧУДЬ — древнерусское название эстов, а также других финских племен к востоку от Онежского оз., по рекам Онега и Сев. Двина.
"плотва, Abramis bliсса", онежск. (Пушкарев). Из эст. latikas, latik – то же, фин. latukka – то же; см. Калима 150.
Заимств. в XVI в. из финск. яз., где taimen «форель» — суф. производное от той же основы, что эст. taim «форель».
сущ., кол-во синонимов: 4 горячие эстонские парни 2 финны 1 чухонец 7 эсты 3
па́рва
па́рвочка "стая (рыб)", олонецк. (Кулик.). Из карельск., фин. раrvi "стая", эст. раŕv – то же; см. Калима 181.
ы, ж.
Отдельно стоящая усадьба с сельскохозяйственными постройками; хутор в Эстонии и других районах Прибалтики.
[эст. mõis]
и, род. мн. -лек, дат. -лькам, ж.
Небольшая промысловая рыба сем. сельдевых.
[эст. kilu]
ЛЫХАВЕРЕ — замок эстов 13 в. к северу от г. Вильянди. Остатки оборонительных сооружений, жилых построек и др.
и музыковед. Кандидат филологич. наук (1962). Засл. арт. Эст. ССР (1969). В 1933 окончил Тартуский ун-т (ф
т фольклористики, этнографии, археологии и эст. яз.). В 1928-45 работал ассистентом в архиве эст
был зав. отделом муз. фольклора в Лит. музее АН Эст. ССР в Тарту. Организатор и участник мн. фольклорных
экспедиций в Эстонии. Автор более 100 науч. работ по вопросам эст. муз. фольклора, а также муз
об-в "Калеваласеура" (1960) и "Суомалаис-угрилайсен Сеура" (1963). Гос. пр. Эст. ССР (1959).
Сочинения
парма́к
па́рмы мн., ба́рмы мн. "овод", олонецк. (Кулик.). Считается заимств. из фин. раrmа, рааrmа – то же, эст., вепс. раrm; см. Калима 181.
Раудиалль, Александр
ученый эст, переводчик на эстон. яз. и писатель нем.; р. в Дерпте, 21 марта 1734 г., † 1 апр. 1817 г.
{Половцов}
пайня́к
"заросль, кустарник", олонецк. (Кулик.). Из карельск. раju "ива", фин., эст. раju
"завтракать, закусывать", эст. suurustama – то же (Калима 222).
тани́к
"чепец эстонской крестьянки" (Даль). Из эст. tanu, род. п. tanu "чепец; сетка в желудке жвачных", фин. tanu "чепец"; см. Калима 224.
Бог-стрелок у эстов, занимающий одно из первых мест между богами-героями, окружающими главное эстонское божество Ванна-изсу (см. Ванна-изса).
"Garrulus glandarius", paskaharakka – то же, эст. раskrааg; см. Калима 181 и сл.