пикули



  1. пикули

    Пи́кул/и.


    Морфемно-орфографический словарь




  2. пикули

    Пикули, пикулей, пикулям, пикули, пикулями, пикулях


    Грамматический словарь Зализняка




  3. пикули

    орф.

    пикули, -ей (овощи)


    Орфографический словарь Лопатина




  4. Пикули

    (англ. pickles, от pickle — солить, мариновать)

    овощи, маринованные в уксусе с пряностями; употребляются в качестве приправы к мясным и рыбным блюдам. П., содержащие 0,6—1,2% уксусной кислоты, во избежание порчи при хранении подвергают пастеризации (См.


    Большая советская энциклопедия




  5. пикули

    ПИКУЛИ, ей. Мелкие маринованные овощи, употр. как приправа.


    Толковый словарь Ожегова




  6. ПИКУЛИ

    ПИКУЛИ (англ. pickles, от pickle — солить, мариновать) — мелкие овощи (огурцы, цветная капуста, зеленый горошек, лук и др.) — маринованные в уксусе с пряностями. Употребляются как приправа к мясным и рыбным блюдам.


    Большой энциклопедический словарь




  7. пикули

    ПИКУЛИ -ей; мн. [от англ. pickles] Мелко нарезанные маринованные овощи с добавлением пряностей; приправа к мясным и рыбным блюдам.


    Толковый словарь Кузнецова




  8. пикули

    (от англ. pickled — маринованный). Маринованные овощи в сочетании с фруктами, нарезанные одинаковыми небольшими кусочками и предназначенные для гарнирования мясных блюд или как закуска. Пикули характерны для английской кухни XIX...


    Кулинарный словарь




  9. пикули

    -ей, мн.

    Смесь из мелко нарезанных маринованных с пряностями овощей, употребляемая в качестве приправы к блюдам.

    [От англ. pickles]


    Малый академический словарь




  10. пикули

    пикули мн.

    Овощи, маринованные в уксусе с пряностями, употребляемые как приправа к мясным и рыбным блюдам.


    Толковый словарь Ефремовой




  11. пикули

    Пикулей, ед. нет [от англ. pickles] (кулин.). Мелкие овощи, маринованные в крепком уксусе с различными пряностями, употр. как приправа к кушанью.


    Большой словарь иностранных слов




  12. пикули

    П’ИКУЛИ, пикулей, ед. нет (от ·англ. pickles) (кул.). Мелкие овощи, маринованные в крепком уксусе с различными пряностями, употр. как приправа к кушанью.


    Толковый словарь Ушакова




  13. Пикули

    Салат из ягод и овощей, залитых уксусным отваром с пряностями.


    Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона




  14. пикули

    сущ., кол-во синонимов: 4 кушанье 183 маринад 3 овощи 4 приправа 46


    Словарь синонимов русского языка




  15. пикула

    ПИКУЛА ы, ж. pique f. обл. пикула?. "Колючая трава". Лесн. Калин., Отв. на вопр. ДАРЯ, 1939. // СНГ 27.


    Словарь галлицизмов русского языка




  16. ПИКУЛЬ

    см. ПИКУЛИН


    Словарь русских фамилий




  17. пикуль

    орф.

    пикуль, -я (ед. измер.)


    Орфографический словарь Лопатина




  18. пикуля

    пикуля ж. местн.

    Дудка, свистулька.


    Толковый словарь Ефремовой




  19. пикуль

    [малайск.] – мера веса: в Китае равняется 60,5 кг, Сингапуре – 642/3 кг.


    Большой словарь иностранных слов




  20. пикуля

    См. пикать


    Толковый словарь Даля




  21. пикуля

    сущ., кол-во синонимов: 3 дудка 20 пикулька 1 свистулька 18


    Словарь синонимов русского языка




  22. Пикуль

    Единица измерения массы, принятая в Юго-Восточной Азии, = 50 кг.


    Словарь мер и весов




  23. Пикуль

    См. Пиколь.


    Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона




  24. пикуля

    ПИКУЛЯ и, ж. 1. обл. Колючая сорная трава (в посевах льна, овса). Во льне пикули много. Калин

    1972.

    2. обл. Молодые побеги камыша. Молодой камыш — пикуля. Пикулю коровы едят. Пикуля мякенькая, а камыш уже вон какой. Дельта Дуная, 1964. // СНГ 27.


    Словарь галлицизмов русского языка




  25. пикуль

    сущ., кол-во синонимов: 1 мера 250


    Словарь синонимов русского языка




  26. ПИКУЛЬ Валентин Саввич

    ПИКУЛЬ Валентин Саввич (1928-90) — русский писатель. Романы на исторические сюжеты: "Пером и шпагой


    Большой энциклопедический словарь




  27. Пикуль Владимир Анатольевич

    Пикуль Владимир Анатольевич

    род. 21 янв. 1937 в Орле. Композитор. Окончил Моск. конс. в 1960 по кл


    Большая биографическая энциклопедия




  28. Пикуль, Валентин Саввич

    Пикуль, Валентин Саввич

    Род. 1928, ум. 1990. Писатель. Произведения: "Пером и шпагой" (историч


    Большая биографическая энциклопедия




  29. пикулька

    пикулька ж. местн.

    1. Уменьш. к сущ. пикуля

    2. Ласк. к сущ. пикуля


    Толковый словарь Ефремовой




  30. пикулька

    сущ., кол-во синонимов: 1 пикуля 3


    Словарь синонимов русского языка




  31. маринад

    сущ., кол-во синонимов: 3 пикули 4 разносолы 6 соус 45


    Словарь синонимов русского языка




  32. отойти в вечность

    его жизни был вздох, глубокий и печальный (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  33. овощи

    сущ., кол-во синонимов: 4 овощь 1 огородина 5 пикули 4 ясай 1


    Словарь синонимов русского языка




  34. Койанг

    Ява. В городе Батавии К. составляет 27 местных пикулей = 1661,066 кг; в Херибоне и Сурабайе

    К. содержит 30 таких (т. е. батавских) пикулей = 1845,629 кг (в Херибоне мера в 2/3 К. называется тиаянг

    Tiayang); в Самаранге К. = 28 пикулям 1722,587 кг; в Бантаме К. вмещает 64 пикуля = 3937,342 кг.

    2

    пикулей (или 24 батавских пикулей) = 14761/2 кг.

    4) В Сингапуре К. для риса, саги и сезамного семени

    вмещает в себе 40 кит. пикулей К. для соли — 52 кит. пикулей = 3144,909 кг.

    5) На острове Пуло-Пинанге


    Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона




  35. Пиколь

    Пикуль — торговый вес в Вост. Азии (Китай, Япония), Индии, Суматре, весьма различной величины в разных местах, вообще около 60 кг (от 57,9 до 61,5).


    Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона




  36. беречь свою шкуру

    хапуга, в кусты улизнул… Все берегут свои шкуры, жалкие подонки! Один я расплачиваюсь за всех (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  37. играть со смертью

    сейчас словно решил играть со смертью, которая кружилась вокруг него (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  38. не в ладах

    удивился, что в письме так много знаков препинания, с которыми он издавна был не в ладах (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  39. не мешало бы

    на чистом воздухе (Чехов. Отец). Спирт слегка затуманил его. Быстрее задвигалась кровь. — Так-так-так… А закурить бы не мешало (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  40. только давай

    … Тоже мне, земляки! Водку-то пить — только давай, а как без табаку останешься — так нет их!.. (В. Пикуль


    Фразеологический словарь Фёдорова




  41. в шоры

    Схватил что потяжельше… И давай, и давай. Как снопы лежат (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  42. ПИКУЛИН

    Возможное объяснение от слова пикуль — пищалка, дудочка или крошка, малютка. (Даль) Это слово стало


    Словарь русских фамилий




  43. не в лесу найденный

    сидела. Меня — в шоры. Ну, да я не в лесу найденный. Схватил что потяжельше. И давай, и давай. Как снопы лежат (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  44. положить на зуб

    в потёмках выискивали, что на зуб положить можно (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  45. святым духом

    во дворе священник… — А-а, божий человек… ты что же это, духом святым вчера от батальона отстал? (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  46. молчать в портянку

    тянет? — в гневе зашипел Карабинов. — Отвечай мне, коли спрошу. А какого ляда с ханом тебе болтать? Стой и молчи в портянку… (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  47. Гладышев, Владимир Александрович

    заочно закончил Институт водного транспорта; женат, имеет двоих сыновей; любит произведения В. Пикуля.


    Большая биографическая энциклопедия




  48. не мешает

    на чистом воздухе (Чехов. Отец). Спирт слегка затуманил его. Быстрее задвигалась кровь. — Так-так-так… А закурить бы не мешало (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  49. божья душа

    меня… Человек умирает… поймите, душа божья кончается… Меня ждут там. Пожалуйста, отпустите с миром (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  50. своя голова на плечах

    Вам что, майор? — Опять стрела, господин комендант. — Так отвечайте. Своя голова есть на плечах. И орудия Баязета ответили (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  51. бужировать

    войну, Пикуль Нечистая сила 1990 189. - Лекс.Уш. 1935: бужировать, бужироваться.


    Словарь галлицизмов русского языка




  52. трепать подол

    пока я здесь пропадаю, совсем подол истрепала. А мне ведь дитё иметь надобно (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  53. не мешало

    на чистом воздухе (Чехов. Отец). Спирт слегка затуманил его. Быстрее задвигалась кровь. — Так-так-так… А закурить бы не мешало (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  54. круговая порука

    Сбросим и скажем потом, что сами кинулись. У нас порука круговая — никто не выдаст. А от присяги воинской мы не отступимся! (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  55. увы и ах

    ! — Я конечно, с удовольствием бы вас выручил, — сказал Андрей. — Но, увы и ах, сам без копейки (В. Пикуль


    Фразеологический словарь Фёдорова




  56. пробивать лбом себе дорогу

    Карабанов уже ощущал в нём такие качества, которым следовало бы завидовать любому офицеру (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  57. пробить лбом дорогу

    Карабанов уже ощущал в нём такие качества, которым следовало бы завидовать любому офицеру (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  58. депешировать

    А потом депешировал матери в Данию: "Витте после московских событий сильно изменился". Пикуль Нечистая сила. // П. 1990 112.


    Словарь галлицизмов русского языка




  59. голова на плечах

    И орудия Баязета ответили (В. Пикуль. Баязет). — У меня своя голова на плечах, — сказал Беридзе


    Фразеологический словарь Фёдорова




  60. пробивать дорогу

    Карабанов уже ощущал в нём такие качества, которым следовало бы завидовать любому офицеру (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  61. пробить лбом себе дорогу

    Карабанов уже ощущал в нём такие качества, которым следовало бы завидовать любому офицеру (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  62. садиться на плечи

    уже идёт к вам… Пехота перестраивается в каре (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  63. сесть на плечи

    уже идёт к вам… Пехота перестраивается в каре (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  64. сунуть под сукно

    убедившись в слабоумии хана, решил просто сунуть приказ «под сукно» (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  65. пробивать лбом дорогу

    Карабанов уже ощущал в нём такие качества, которым следовало бы завидовать любому офицеру (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  66. пробивать себе дорогу

    Карабанов уже ощущал в нём такие качества, которым следовало бы завидовать любому офицеру (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  67. совать под сукно

    убедившись в слабоумии хана, решил просто сунуть приказ «под сукно» (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  68. тоже мне

    Видать, и не ждали… Тоже мне, земляки! (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  69. ломиться в открытую дверь

    Не вы ли тут частенько ломились в открытые двери, чтобы доказать нам устарелость штыкового удара? (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  70. все там будем

    ! Выводите свою сотню… — Выведу… До ночи успеется… Все там будем (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  71. вырвать из глотки

    даже для себя. Не посылать же барона Клюгенау, который даже не знает, наверное, зачем люди изобрели деньги… (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  72. добрый молодец

    на прощание: знай наших, вот мы какие добры молодцы! (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  73. за что купил, за то и продаю

    Ваше благородие, за что купил, за то и продаю. Мне эдак-то один купец на ярманке сказывал (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  74. перервать глотку

    как ни есть, она — власть, и перечить ей не моги: глотку перервут! (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  75. пробить дорогу

    Карабанов уже ощущал в нём такие качества, которым следовало бы завидовать любому офицеру (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  76. пытать судьбу

    !.. Не пытайте судьбу, господин полковник. Сбросим и скажем потом, что сами кинулись (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  77. старого закала

    был прост! А ты хитришь, братец, хитришь (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова




  78. ходить ва-банк

    это крайность, на которую ходят ва-банк (В. Пикуль. Баязет).


    Фразеологический словарь Фёдорова





  1. пикули
    Мн. pickles мн. кул. pickles.

    Полный русско-английский словарь




  2. пикули
    Пи́кули

    (острые с пряностями) chatine (-)

    Русско-суахили словарь




  3. пикули
    Ед. нет həftəbecər.

    Русско-азербайджанский словарь




  4. пикули
    мн. кул.

    encurtidos m pl

    Большой русско-испанский словарь




  5. пикули
    Пікулі

    Русско-белорусский словарь




  6. пикули
    сущ.

    пікулі

    Русско-украинский словарь




  7. пикули
    • pickles (zelenina)

    Русско-чешский словарь




  8. пикули
    Marineeritud aedvili

    Русско-эстонский словарь




  9. пикули
    у-и= (соленье) طرشىّ

    Русско-арабский словарь




  10. marineeritud aedvili
    Пикули


    Эстонско-русский словарь




  11. pickles (zelenina)
    пикули


    Чешско-русский словарь




  12. пікулі
    імен.

    пикули


    Украинско-русский словарь




  13. piccalilli
    [ˈpɪkəlɪlɪ] сущ. маринад из нарезанных овощей и острых приправ n острые пикули с пряностями piccalilli острые пикули с пряностями


    Полный англо-русский словарь




  14. həftəbecər
    Пикули, овощной маринад в смеси.


    Азербайджанско-русский словарь




  15. طرشىّ
    у-и=

    соленье; маринад; пикули


    Арабско-русский словарь




  16. piccalilli
    Piccalilli [ˏpɪkəˊlɪlɪ] n

    острые пикули с пряностями


    Англо-русский словарь Мюллера




  17. picul
    Пикуль (мера веса в странах Восточной Азии)


    Полный англо-русский словарь




  18. Mixed Pickles
    Mixed Pickles ['mikst'pikls] pl кул.

    пикули


    Большой немецко-русский словарь




  19. pikle
    pikl|e

    мн. Р. ~i пикули


    Польско-русский словарь




  20. chow-chow
    Chow-chow [ˊtʃaυtʃaυ] n

    1) смесь

    2) пикули, овощной маринад


    Англо-русский словарь Мюллера




  21. Russian dressing
    Русская приправа, приправа для салата из майонеза (с пикулями и т. п.)


    Полный англо-русский словарь




  22. chow-chow
    [ˈtʃauˈtʃau] 1. сущ. 1) китайск.; индийск. ассорти; смесь; месиво; мешанина; (напр., пикули

    чау) (американизм) (сленг) еда, пища; жратва, обед, завтрак, ужин смесь пикули; овощной маринад

    ассорти (китайское) варенье-меланж с имбирем (разговорное) смешанный; ассорти chow-chow кит. пикули, овощной маринад ~ кит. смесь


    Полный англо-русский словарь