гэта
Гэта
(яп.) — сандалии с деревянными подошвами на высоких опорах в Японии.
(Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997)
Энциклопедия моды и одежды
гэта
орф.
гэта, нескл., мн. (обувь)
Орфографический словарь Лопатина
гэта
сущ., кол-во синонимов: 2 обувь 119 сандалия 7
Словарь синонимов русского языка
гэте
ГЭТЕ * gaité. Игривость. Остроумие Лессинга не походит на enjouement, на gaité, на остроумные
Словарь галлицизмов русского языка
гэт
• Государственный электротехнический трест
Сокращения, применяемые в СССР
де гэте де кёр
ДЕ ГЭТЕ ДЕ КЁР * de gaité de coeur. 1. Без всякой причины; ни с того, ни с сего. Я считаю
Словарь галлицизмов русского языка
гэта
Это
Белорусско-русский словарь
гэты
Этот
Белорусско-русский словарь
умалчиваться
Не гаварыцца, об этом умалчивается — пра гэта (аб гэтым) не гаворыцца
Русско-белорусский словарь
плёвый
Пусты, лёгкі, плёвое дело — гэта раз плюнуць, гэта пустая (лёгкая) справа
Русско-белорусский словарь
сей
Гэты, гэта, гэта, гэтыя, за сим уст. — за тым от сих до сих шутл. — адсюль дасюль сию минуту, сию
секунду — зараз, зараз жа до сей поры — дагэтуль, да гэтай пары, да гэтага часу по сей день — па гэты
дзень при сём препровождается офиц. — пры гэтым адпраўляецца (пасылаецца, накіроўваецца)
Русско-белорусский словарь
спех
Спех, это не к спеху — з гэтым можна не спяшацца, гэта не к спеху
Русско-белорусский словарь
посюсторонний
Гэты, зямны, рэальны, посюсторонний мир — гэты (зямны, рэальны) свет
Русско-белорусский словарь
проще
Сравнит. ст. прасцей, проще смотри на это — прасцей глядзі на гэта прасцейшы, эта система проще — гэта сістэма прасцейшая
Русско-белорусский словарь
то есть
Гэта значыць
Русско-белорусский словарь
то бишь
Гэта значыць, ці бо
Русско-белорусский словарь
терпимо
Цярпіма, памяркоўна, цярпіма, нічога, это ещё терпимо — гэта яшчэ цярпіма (нічога), гэта яшчэ можна цярпець
Русско-белорусский словарь
молчок
Маўчок, ані ні, об этом — молчок! — пра гэта — маўчок!, пра гэта — ані ні
Русско-белорусский словарь
суть
Сутнасць, по сути дела — па сутнасці ёсць, з'яўляецца, гэта, львы и тигры суть хищные животные
ільвы і тыгры — гэта драпежныя жывёлы (это) не суть важно — (гэта) не (так) важна
Русско-белорусский словарь
бишь
Бо, гэта, чакай, как бишь его зовут? — як бо яго завуць? кто бишь мне про это сказывал? — чакай
чакайце), хто мне пра гэта сказаў как бишь это было? — як бо гэта было? то бишь (употребляется
как знак поправки) — то бок то бишь это было не в пятницу, а в субботу — то бок гэта было не ў пятніцу, а ў суботу
Русско-белорусский словарь
подмывать
Несовер. падмываць, падмываць, его так и подмывает сделать это — яму так і карціць зрабіць гэта, яго так і падмывае зрабіць гэта
Русско-белорусский словарь
шуточный
Жартоўны, пусцяковы, шуточное дело — пусцяковая справа дело это не шуточное — гэта справа не пусцяковая, гэта не жартачкі
Русско-белорусский словарь
данный
Дадзены, дадзены, гэты, цяперашні, данная величина мат. — дадзеная велічыня в данное время — у цяперашні час в данную минуту — у гэту хвіліну
Русско-белорусский словарь
характеризовать
Характарызаваць, это хорошо характеризует его — гэта добра характарызуе яго
Русско-белорусский словарь
проститься
Развітацца, даравацца, это ему не простится — гэта яму не даруецца
Русско-белорусский словарь
важно
Важна, паважна, важна, это не важно — гэта не важна
Русско-белорусский словарь
исправимый
Папраўны, это исправимо — гэта можна паправіць
Русско-белорусский словарь
настоящий
Сучасны, цяперашні, гэты, дадзены, в настоящее время — у цяперашні час, у сучасны момант
до настоящего времени — да гэтага часу в настоящем году — у гэтым годзе, сёлета в настоящую минуту — у гэту
настоящим удостоверяется канц. — гэтым сведчыцца настоящим уведомляем канц. — гэтым паведамляем
Русско-белорусский словарь
ведь
а ведь я вам говорил! — а я ж вам казаў! гэта, дык, ведь я и не спорю! — дык я і не спрачаюся! ведь вот как интересно! — гэта ж вунь як цікава!
Русско-белорусский словарь
немыслимый
немагчымая (немажлівая) справа это немыслимо — гэта неймаверна (немагчыма), гэта нельга ўявіць
Русско-белорусский словарь
неотделимый
Неаддзельны, это неотделимо — гэта нельга аддзяліць
Русско-белорусский словарь
слыханный
Слыхано ли дело разг. — дзе гэта чутна, каб…
Русско-белорусский словарь
статочный
Статочное ли дело? прост. — дзе ж гэта бачана?
Русско-белорусский словарь
полбеды
Паўбяды, это ещё полбеды — гэта яшчэ паўбяды
Русско-белорусский словарь
приемлемый
Прымальны, дапушчальны, это приемлемо — гэта можна прыняць
Русско-белорусский словарь
виданный
Бачаны, виданное ли дело? — дзе гэта відана?
Русско-белорусский словарь
откровение
Адкрыццё, это было для всех откровением — гэта было для ўсіх адкрыццём
Русско-белорусский словарь
неважно
Няважна, дрэнна, так сабе, сяк-так, няважна, не вельмі, не вельмі што, всё это неважно — усё гэта
не мае значэння, усё гэта пустое сделано неважно — зроблена не вельмі што
Русско-белорусский словарь
мыслить
разважаць) лагічна уяўляць, как вы мыслите себе это? — як вы ўяўляеце сабе гэта? думаць, об этом я и не мыслю — аб гэтым я і не думаю
Русско-белорусский словарь
разбираться
этот аппарат разбирается на части — гэты апарат разбіраецца на часткі разбірацца, разглядацца
этот вопрос будет нами разбираться сегодня — гэта пытанне будзе намі разбірацца (разглядацца) сёння
этот товар быстро разбирается — гэты тавар хутка разбіраецца
Русско-белорусский словарь
мыслимый
Мысленны, магчымы, мажлівы, мыслимое ли это дело? — хіба гэта магчымая рэч?
Русско-белорусский словарь
так-сяк
Сяк-так, так-сяк, ну это ещё так-сяк — ну гэта яшчэ сяк-так (так-сяк)
Русско-белорусский словарь
наживной
Нажыўны, это дело наживное — гэта справа нажыўная прынадны, для прынады
Русско-белорусский словарь
присказка
Прыказка, это присказка, а сказка впереди — гэта прыказка, а казка наперадзе
Русско-белорусский словарь
понимание
Разуменне, это выше моего понимания — гэта вышэй майго разумення
Русско-белорусский словарь
похожий
Падобны, это похоже на то, что… — гэта падобна на тое, што… это ни на что не похоже — гэта нікуды
Русско-белорусский словарь
порядочность
Прыстойнасць, это говорит о его порядочности — гэта гаворыць (сведчыць) аб яго прыстойнасці
Русско-белорусский словарь
обидно
Крыўдна, крыўдна, обидно видеть это — крыўдна бачыць гэта
Русско-белорусский словарь
спасение
Ср. ратаванне, выратаванне, ратунак, это наше спасение — гэта наш паратунак
Русско-белорусский словарь
сопутствующий
сопутствоватьспадарожны, адначасовы, звязаны з гэтым, сопутствующие обстоятельства — звязаныя з гэтым (адначасовыя) акалічнасці
Русско-белорусский словарь
нешуточный
Неабыякі, сур'ёзны, немалаважны, это нешуточные слова — гэта неабыякія словы нешуточная болезнь
сур'ёзная хвароба не на жарт, не жарты, болезнь у него нешуточная — хвароба ў яго не на жарт это нешуточное дело — гэта не жарты (не жартачкі) нежартаўлівы
Русско-белорусский словарь
впереди
Спераду, паперадзе, наперадзе, наперадзе, у будучым, об этом речь впереди — пра гэта гаворка
наперадзе, пра гэта гаворка яшчэ будзе паперадзе, он ехал впереди колонны — ён ехаў паперадзе калоны
Русско-белорусский словарь
раньше
Раней, раньше срока — раней тэрміну это было раньше — гэта было раней
Русско-белорусский словарь
поправимый
Папраўны, які (што) можна паправіць, это поправимо — гэта можна паправіць
Русско-белорусский словарь
пустое
Пустое, глупства, дробязь, всё это пустое — усё гэта пустое (глупства)
Русско-белорусский словарь
неужели
Няўжо, неужели это правда? — няўжо гэта праўда? неужели! — няўжо!
Русско-белорусский словарь
шутейный
Прост. блазенскі, камедыянцкі, жартоўны, жартаўлівы, это не шутейное дело — гэта не жартачкі
Русско-белорусский словарь
исполнимый
Здзяйсняльны, выканальны, это исполнимо — гэта можна здзейсніць (выканаць)
Русско-белорусский словарь
гроши
Дробязь, это стоит гроши — гэта каштуе дробязь (капейкі)
Русско-белорусский словарь
осточертеть
Абрыдзець, это мне осточертело разг. — гэта мне абрыдзела (абрыдала, абрыдла)
Русско-белорусский словарь
фантасмагория
Фантасмагорыя, это сплошная фантасмагория — гэта адна (толькі) фантасмагорыя
Русско-белорусский словарь
согласоваться
Адпавядаць, это постановление не согласуется с прежним — гэта пастанова не адпавядае ранейшай дапасоўвацца
Русско-белорусский словарь
впору
пальто ему впору — гэта паліто яму якраз (гэта паліто як на яго шыта) да твару, на деревья впору
гэты груз пад сілу падняць асілку пара, у самы час, мне впору ехать домой — мне пара ехаць дамоў
Русско-белорусский словарь
известно
Вядома, как вам известно — як вам вядома мне известно это (об этом) — мне вядома гэта (пра гэта
Русско-белорусский словарь
сам
Сам, самі, он сам это сделал — ён сам гэта зрабіў ты сказал это самому себе — ты сказаў гэта самому
сама жизнь — гэта само жыццё сам, сам приказал — сам загадаў сам не свой — сам не свой
за себя — гэта гаворыць само за сябе и сам не рад — і сам не рад он — сама доброта — ён — сама дабрата какие
Русско-белорусский словарь
текущий
бягучы рахунак цяперашні, гэты, сучасны, в текущем году — у гэтым годзе текущий момент — цяперашні (сучасны) момант
Русско-белорусский словарь
польза
Карысць, извлечь пользу — займець (атрымаць) карысць в пользу — на карысць это говорит в его пользу — гэта гаворыць на яго карысць
Русско-белорусский словарь
непонятно
Незразумела, непонятно говорить — незразумела гаварыць непонятно, как это случилось — незразумела, як гэта здарылася
Русско-белорусский словарь
нехорошо
Нядобра, блага, дрэнна, кепска, пагана, нехорошо поступить — нядобра зрабіць это нехорошо — гэта нядобра
Русско-белорусский словарь
статься
Стацца, зрабіцца, здарыцца, может статься — можа быць с тебя (с него) станется — ты (ён) (гэта) можаш (можа), ад цябе (яго) можна чакаць
Русско-белорусский словарь
стоящий
Які (што) каштуе, варты, добры, это дело стоящее — гэта справа добрая (вартая)
Русско-белорусский словарь
художество
Ср. мастацтва, майстэрства, выбрык, это всё его художества — гэта ўсё яго выбрыкі (штукі)
Русско-белорусский словарь
употребительный
Ужывальны, ужытны, быть употребительным — (часта) ужывацца это слово очень употребительно — гэта слова вельмі часта ўжываецца
Русско-белорусский словарь
неоткуда
Няма адкуль, неадкуль, ему неоткуда это взять — яму няма адкуль гэта ўзяць
Русско-белорусский словарь
вылиться
Выліцца, вода вылилась из кадки — вада вылілася з кадушкі выліцца, во что это выльется? — у што гэта выльецца?
Русско-белорусский словарь
моложе
Сравнит. ст. маладзей, он выглядит моложе — ён выглядае маладзей маладзейшы, это дерево моложе — гэта дрэва маладзейшае
Русско-белорусский словарь
короче
Сравнит. ст. карацей, бліжэй, карацейшы, бліжэйшы, эта дорога короче — гэта дарога карацейшая короче говоря — карацей кажучы
Русско-белорусский словарь
вправе
В знач. сказ. быть вправе — мець права он вправе это сделать — ён мае права гэта зрабіць
Русско-белорусский словарь
когда-то
Нареч. некалі, калісьці, калісь, калі, калі там, калі гэта, когда-то он ещё приедет — калі (калі там) ён яшчэ прыедзе
Русско-белорусский словарь
дешевле
Сравнит. ст. танней, купить дешевле — купіць танней таннейшы, эта сумка дешевле — гэта сумка таннейшая
Русско-белорусский словарь
стереться
Сцерціся, краски на рисунке стёрлись — фарбы на малюнку сцерліся (пасціраліся) это стёрлось в памяти — гэта сцерлася ў памяці
Русско-белорусский словарь
приятно
Прыемна, приятно пахнет — прыемна пахне это очень приятно — гэта вельмі прыемна
Русско-белорусский словарь
порасти
Совер. парасці, эта рассада ещё порастёт — гэта расада яшчэ парасце зарасці, порасти травой — зарасці травой
Русско-белорусский словарь
проделка
Жен. праробліванне, прасяканне, см. проделыватьмахлярства, это его проделки — гэта яго штучкі (махлярства, хітрыкі) выхадка
Русско-белорусский словарь
севернее
На поўнач ад…, больш на поўнач, севернее Москвы — на поўнач ад Масквы эта дорога севернее — гэта дарога больш на поўнач
Русско-белорусский словарь
поближе
Бліжэй, стань поближе — стань бліжэй бліжэйшы, эта будка поближе — гэта будка бліжэйшая
Русско-белорусский словарь
мягче
Сравнит. ст. мякчэй, мягче ступайте — мякчэй ступайце мякчэйшы, эта бумага мягче — гэта папера мякчэйшая
Русско-белорусский словарь
безразлично
Абыякава, усё адно, усё роўна, это безразлично — гэта ўсё адно (усё роўна)
Русско-белорусский словарь
глубже
Сравнит. ст. глыбей, здесь глубже — тут глыбей глыбейшы, эта мысль глубже — гэта думка глыбейшая
Русско-белорусский словарь
вряд ли
Наўрад ці, наўрад, вряд ли ему это удастся — наўрад ці гэта яму ўдасца — Он успеет? — Вряд ли — Ён паспее? — Наўрад
Русско-белорусский словарь
заведомый
Вядомы, безумоўны, яўны, это заведомая ложь — гэта безумоўная (яўная) няпраўда (хлусня)
Русско-белорусский словарь
гуще
Сравнит. ст. гусцей, замеси тесто гуще — замясі цеста гусцей гусцейшы, эта каша гуще — гэта каша гусцейшая
Русско-белорусский словарь
смотреться
Несовер. глядзецца, глядзецца, этот фильм, смотрится с интересом безл. — гэты фільм глядзіцца з цікавасцю
Русско-белорусский словарь
номер
сольный номер — сольны нумар выкинуть номер — адпаліць штуку этот номер не пройдёт — гэты нумар не выйдзе, гэта (вам, табе) не ўдасца
Русско-белорусский словарь
улыбаться
жыццё, доля яму спрыялі падабацца, быць да спадобы, вабіць, это мне улыбается — гэта мне да спадобы
падабаецца) ему это не улыбается — яго гэта не вабіць, яму гэта не падабаецца (не да спадобы
Русско-белорусский словарь
дальше
Сравнит. ст. далей, дальше что было? — далей што было? далейшы, этот путь дальше — гэты шлях далейшы
Русско-белорусский словарь
помоложе
Сравнит. ст. маладзей, он выглядит помоложе — ён выглядае маладзей маладзейшы, это дерево помоложе — гэта дрэва маладзейшае
Русско-белорусский словарь
поощрение
Ср. заахвочванне, падтрымка, эта работа заслуживает поощрения — гэта работа заслугоўвае падтрымкі узнагарода, падтрымка
Русско-белорусский словарь
потише
Сравнит. ст. цішэй, говори потише — гавары цішэй цішэйшы, эта комната потише — гэты пакой цішэйшы
Русско-белорусский словарь
спеться
Спецца, хор ещё не спелся — хор яшчэ не спеўся с этим человеком трудно спеться — з гэтым чалавекам цяжка спецца
Русско-белорусский словарь